Más canciones de The Indien
Descripción
La canción suena como una mañana temprana después de una noche de insomnio: ojos rojos, dedos fríos, pero por dentro aún tiembla una tenue esperanza. Aquí se encuentran personas que parecen estar cerca, pero que siguen en sus órbitas: café, parque a las cinco, intentos imperceptibles de ser honesto, mientras se dibuja un corazón en la manga. En cada estrofa, la costumbre de ocultar los dientes tras una media sonrisa y posponer el movimiento «para más tarde».
La música huele al aire de la esquina de la calle y la barra del bar, un poco amarga, un poco dulce. Las palabras son como un diálogo interno sobre que el amor por uno mismo y por el otro no son dos idiomas diferentes, sino uno solo, solo que da miedo aprenderlo. Y en esta fragilidad, en estas líneas temblorosas, hay una extraña belleza: un paso hacia la honestidad, aunque sea apenas perceptible.
Letra y traducción
Original
The time was right.
Met you over coffee. By the ninth try,
I said in the backseat.
Then she asked me why am I counting down the hours?
I got left here to sleep tonight.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
On my sleeve I draw my heart. What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
Blue eyes like mine.
Do you see me as I tremble? As I softly lie.
Feeling so overrated.
Left you outside on the corner of my street. Meet you in the park at five.
I cannot let you choose for me. I'll never let you drive.
I'll never let you drive. On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
How am I gonna love myself?
How am I gonna love, how am I gonna love?
On my sleeve I draw my heart.
What if it kills me?
Show my face at the bar.
Hiding my teeth and on my feet. I should start.
She told me if I, if I can't love someone else, how am I gonna love, how am I gonna love myself?
Traducción al español
Era el momento adecuado.
Te conocí tomando un café. Al noveno intento,
-dije en el asiento trasero.
Luego me preguntó ¿por qué estoy contando las horas?
Me dejaron aquí para dormir esta noche.
Te dejé afuera en la esquina de mi calle. Nos vemos en el parque a las cinco.
No puedo dejar que elijas por mí. Nunca te dejaré conducir.
En mi manga dibujo mi corazón. ¿Y si me mata?
Mostrar mi cara en el bar.
Escondiendo mis dientes y en mis pies. Debería empezar.
Ella me dijo si yo, si no puedo amar a alguien más, ¿cómo voy a amar, cómo voy a amarme a mí mismo?
¿Cómo voy a amarme a mí mismo?
Ojos azules como los míos.
¿Me ves mientras tiemblo? Mientras miento suavemente.
Sentirse tan sobrevalorado.
Te dejé afuera en la esquina de mi calle. Nos vemos en el parque a las cinco.
No puedo dejar que elijas por mí. Nunca te dejaré conducir.
Nunca te dejaré conducir. En mi manga dibujo mi corazón.
¿Y si me mata?
Mostrar mi cara en el bar.
Escondiendo mis dientes y en mis pies. Debería empezar.
Ella me dijo si yo, si no puedo amar a alguien más, ¿cómo voy a amar, cómo voy a amarme a mí mismo?
¿Cómo voy a amar, cómo voy a amar, cómo voy a amarme a mí mismo?
¿Cómo voy a amarme a mí mismo?
¿Cómo voy a amar, cómo voy a amar?
En mi manga dibujo mi corazón.
¿Y si me mata?
Mostrar mi cara en el bar.
Escondiendo mis dientes y en mis pies. Debería empezar.
Ella me dijo si yo, si no puedo amar a alguien más, ¿cómo voy a amar, cómo voy a amarme a mí mismo?