Más canciones de Clayton & Romário
Más canciones de Zé Felipe
Descripción
El amor roto aquí no se compara con una tormenta poética, sino con los fragmentos de una copa en el suelo y un par de cheques de la tienda más cercana. No hay palabras grandilocuentes, solo vecinos ruidosos, una noche de insomnio y alcohol, que resultó ser más sincero que cualquier promesa.
La canción suena como si no fuera una persona la que pidiera perdón, sino el propio recuerdo de lo que pasó. Pero en lugar de «olvidemos todo», se escucha una amarga ironía: «no tienes que venir a pedirme perdón a mí, sino a mi corazón, a mis lágrimas y a mi billetera vacía». El resultado es a la vez divertido y doloroso: un caso típico en el que el sufrimiento se convierte en un éxito callejero y el drama personal se transforma en un himno bailable para todo el barrio.
Letra y traducción
Original
Joga uma taça no chão, e pede desculpa pra ver se ela vai colar os cacos do meu coração.
Se eu te desculpar, não vai curar tão fácil o machucado.
Meu sentimento foi por água abaixo, seu arrependimento chegou atrasado.
Cê não vai ouvir da minha boca que tá perdoado.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinho que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinhos que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Se eu te perdoar, como que eu me perdôo?
-Ah, ah. -Batucando Maranhão.
-Feito no Maró. -Skitu. Esse balanço é diferente.
Ui, ai, toma.
Aí rapá, -ó.
-Meu sentimento foi por água abaixo, seu arrependimento chegou atrasado. Cê não vai ouvir da minha boca que tá perdoado.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinhos que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinho que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Se eu te perdoar, como é que eu me perdôo?
Né filé?
Vem me amar.
Traducción al español
Joga uma taça no chão, e pede desculpa pra ver se ela vai colar os cacos do mi coração.
Si eu te desculpar, no vai curar tan fácil o machucado.
Meu sentimiento foi por água abaixo, seu arrependimento chegou atrasado.
Cê não vai ouvir da minha boca que tá perdoado.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinho que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinhos que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
¿Se eu te perdoar, como que eu me perdôo?
-Ah, ah. -Batucando Maranhão.
-Feito no Maró. -Skitu. Ese equilibrio es diferente.
Ui, ai, toma.
Aí rapá, -ó.
-Meu sentimiento foi por água abaixo, seu arrependimento chegou atrasado. Cê não vai ouvir da minha boca que tá perdoado.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinhos que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
Não é pra mim que cê tem que pedir desculpa, é pro meu peito, é pro meu choro, é pros vizinho que eu acordei na madruga com som tremendo o bairro todo.
É pro dinheiro que eu gastei do bolso, pras long neck que eu virei no posto.
¿Se eu te perdoar, como é que eu me perdôo?
Né file?
Vem me amar.