Descripción
Autor del texto: KOTA
Compositor: KOTA
Letra y traducción
Original
スピード出しながら。
レインボー飲み干す。 答えなんてないのに。
人 生の中、答え探す旅。
誰にも言えない過去、未来は胸張っていられる よ。 君の優しさだけ頼りなの。
愛と思えば 愛に変わるだろう。 Where's all you going?
Where's all you going? Where's all you going? Where's all you going?
I don't understand me.
嫌気さす自分に。
人と人すれ違ってく。
助け合ってく。
つまずいたら誰かが笑う。 そんなつまらないの。 この世の中。
誰かの心配してあげる前に、自分のこと心配し てあげて。
それぞれ唯一無二の存在で、自信という荷 物が全てを変える。 Where's all you going? Where's all you going?
Where's all you going? Where's all you going?
I don't understand me.
嫌気さす自分に。 Where's all you going? Where's all you going?
Where's all you going?
Where's all you going? I don't understand me.
嫌気さす自 分に。 No。
Traducción al español
Mientras acelera.
Bebe el arcoíris. No hay respuesta.
Un viaje para encontrar respuestas en la vida.
No puedo contarle a nadie sobre el pasado y puedo estar orgulloso del futuro. Confío sólo en tu amabilidad.
Si piensas en ello como amor, se convertirá en amor. ¿Adónde vas?
¿Adónde vas? ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
No me entiendo.
Me odio.
La gente se cruza.
Ayudémonos unos a otros.
Si tropiezas, alguien se reirá. Es tan aburrido. En este mundo.
Antes de preocuparte por los demás, preocúpate por ti mismo.
Cada uno es único y el bagaje de la confianza lo cambia todo. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
No me entiendo.
Me odio. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
¿Adónde vas?
¿Adónde vas? No me entiendo.
Me odio. No.