Descripción
Irrumpe con la audacia de las calles: el ritmo es denso, las palabras caen como disparos al compás, y cada una de ellas es un desafío. Aquí no hay lugar para la modestia, sino que abunda la ironía y el deliberado «no saltes más alto que tu cabeza». La confianza se balancea con la misma fuerza que los bajos, y los coqueteos con el humor solo echan más leña al fuego.
A través de toda esta bravuconería se escucha la habitual sabiduría callejera: algunos se jactan, otros envidian y otros simplemente bailan en un club lleno de humo hasta la mañana siguiente. Pero en el centro de atención hay una sola voz, un solo ritmo, un solo «vosotros estáis todos juntos y yo estoy solo». Y es precisamente en esta fuerza donde reside su encanto especial: un poco tosco, pero muy sincero.
Letra: BGR
Productor: Sega y Cleo
Intérprete de la grabación: Merjan Gürbüz
Director: Omer Çelik
Productor: Evrensel Derman
Color: Yiğit Can Sary
Maestro: Ceyhun Okur
Mejor chico: Mert Okur
Asistente de decorados: Gündüz Kaplan
Maquillaje: Merve Bayındır
Reparto: Gümüşoğlu Management
Director de la agencia: Yusuf Gümüşoğlu, Murat Özpolat
Asistente de cámara: Mehmet Akın
Distribución: K724
Letra y traducción
Original
Made it. It's Cleo.
Sega, sega, sega, sega.
PGR.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk, bana denk, bana denk.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk. Kimi çift kimi tek, arkada gang.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek. Bu bir track siz hepiniz ben tek.
Siz hepiniz ben tek. Anında yaratırım konsept. PGR konuşulur no cap.
Bükemediğin bile respect. Nusr-Et'te et de bana Bon Appetit.
Demiyom left lan anladın mı it? Bedelini söyle vereyim nakit. Cepler cash dolu, yürekler fit.
Kır, kır, kır, kır, kafa kır. Full gece boyu kır. Zır deliğim manita yüreği pır.
Edebilir normal de bana motherfucker. Zeka seviyesi düşük veriyo akıl.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk, bana denk, bana denk.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk, bana denk, bana denk.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk. Kimi çift kimi tek, arkada gang.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek. Bu bir track siz hepiniz ben tek.
İki tane sarışın, uzun tane beat var. Breakfast halakak çıkamam elite'ten.
Yakalandım ara katta beni yediler. Düştüm hepsine yürüyom yiğitler. A-a!
Ne diyosun bu işe? Konserim number one kapalı gişe. Sıkıştım mekanda gidiyorum kulise.
Üç kişi takılıyo çıtır enas peşime. Bize kötü diyenin nazarımla işine.
Özendiği hayatı yaşıyom gelişine. Düşmem yavrum hiçbir lafın peşine.
Benden gidenin hayranım düşüşüne. Sa-sa-sa. Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek. Düşüyorum bilerek.
Ona veriyo bu zevk. Kimi boş kimi denk. Biri zor biri wet. Olamaz hiçbiri bana denk.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk, bana denk, bana denk.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek.
Olamaz hiçbiri bana denk, bana denk. Kimi çift kimi tek, arkada gang.
Bu ne ton, bu ne renk? Yanaşıyo gülerek, gülerek, gülerek. Bu bir track siz hepiniz ben tek.
Traducción al español
Lo hice. Es Cleo.
Sega, sega, sega, sega.
PGR.
No hay nadie igual a mí, igual a mí, igual a mí, igual a mí.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo.
No hay nadie igual a mí, nadie igual a mí. Algunos están en parejas, otros están solteros, detrás de una pandilla.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo. Esta es una pista, todos ustedes, yo, uno.
Vosotros sois todos, yo soy uno. Creo conceptos al instante. PGR se habla sin tope.
Incluso lo que no puedes doblegar es el respeto. Carne en Nusr-Et, Buen provecho.
No digo izquierda, ¿entiendes? Dime el precio y te doy efectivo. Bolsillos llenos de dinero en efectivo, corazones encajados.
Rompe, rompe, rompe, rompe, rompe la cabeza. Descansa toda la noche. Mi culo, el corazón de mi novia es puro.
Normalmente puedes llamarme hijo de puta. La mente da un nivel de inteligencia bajo.
No hay nadie igual a mí, igual a mí, igual a mí, igual a mí.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo.
No hay nadie igual a mí, igual a mí, igual a mí, igual a mí.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo.
No hay nadie igual a mí, nadie igual a mí. Algunos están en parejas, otros están solteros, detrás de una pandilla.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo. Esta es una pista, todos ustedes, yo, uno.
Hay dos ritmos altos y rubios. No puedo dejar a Elite para desayunar.
Me pillaron y me comieron en el entrepiso. Me enamoré de todos ellos, hombres valientes. ¡A-ah!
¿Qué dices sobre esto? Mi concierto número uno está agotado. Estoy atrapado en el lugar, voy detrás del escenario.
Me siguen tres personas. En mi opinión, quienes nos llaman malos están en problemas.
Estoy viviendo la vida a la que él aspira. No seguiré ninguna palabra, querida.
Admiro la caída de quien me dejó. Sa-sa-sa. ¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca sonriendo. Estoy cayendo a propósito.
Le doy este placer. Algunas están vacías, otras son iguales. Uno está duro y el otro está mojado. No hay nadie igual a mí.
No hay nadie igual a mí, igual a mí, igual a mí, igual a mí.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo.
No hay nadie igual a mí, nadie igual a mí. Algunos están en parejas, otros están solteros, detrás de una pandilla.
¿Qué tono es este, de qué color es este? Se acerca, riendo, riendo, riendo. Esta es una pista, todos ustedes, yo, uno.