Más canciones de Ilkay Sencan
Más canciones de Mahmut Orhan
Descripción
Desde los primeros segundos, todo suena como una extraña fiesta en la encrucijada de dos mundos: o bien un ritual folclórico, o bien un experimento en la cocina de unos amigos, donde uno ha encontrado un tamboril, otro un sintetizador y el tercero simplemente se ríe al compás. Las risas, los gritos y la música se entrelazan como si la propia canción no supiera decidir si ser una oración seria o una parodia alegre.
Este caos tiene su propio encanto, como un patio antiguo donde los niños corren descalzos, los adultos hacen ruido en la mesa y el vecino de repente toca su melodía en el acordeón. El resultado es una mezcla llamativa: un poco salvaje, un poco absurda, pero tan viva que empiezas a creer que la música no tiene por qué ser «correcta» para dar una sensación de fiesta.
Letra y traducción
Original
Bir oyana bir buyana yatma şaşkın.
Men halarda men halarda bitmiş aşkın. Bir oyana bir buyana yatma şaşkın.
Men halarda men halarda bitmiş aşkın.
Men halarda men halarda bitmiş aşkın.
Traducción al español
No te recuestes de un lado a otro, confundido.
En la vida de los hombres, en la vida de los hombres, tu amor se acabó. No te recuestes de un lado a otro, confundido.
En la vida de los hombres, en la vida de los hombres, tu amor se acabó.
En la vida de los hombres, en la vida de los hombres, tu amor se acabó.