Más canciones de Bouganville
Descripción
Productor: Bouganville
Compositor y letrista: Luciano Zirilli
Compositor y letrista: Luca Grillo
Compositor y letrista: Gian Luca Fraddosio
Compositor y letrista: Luca Taurmino
Letra y traducción
Original
Da soli in salotto seduti su divani opposti
Le mie gambe accavallate, le tue mani tra i capelli
Testa in giù, tra le fantasie dei tappeti
A cosa serve abbozzare riflessioni
Se già sappiamo cosa dirci? (uuu)
Hai annaffiato il terreno
Ti sei impegnato davvero
Ma il basilico ti muore (sempre)
Dal nulla ti sono sfuggite parole tremende
Con lo sguardo compiaciuto
Provi sempre a provocarmi
Non abbocco più
Con quella smorfia risentita
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
Ti ho passato i gettoni
Due consumazioni in tasca
Le mie amiche laureate
Le ringrazi per la festa
Ecco un girasole a testa
Ci appartiamo un po'
Mi chiedi come sto come sto come sto (aaa)
Io vorrei andare a ballare
Questa canzone volgare
Ma il basilico ti muore (aaa)
Dal nulla ti sono sfuggite parole tremende
Con lo sguardo compiaciuto
Provi sempre a provocarmi
Non abbocco più
Con quella smorfia risentita
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
(Smettila, smettila, smettila, smettila)
E non è vero che sto sempre zitta
(e fatti abbracciare)
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
(uuu)
Traducción al español
Solo en la sala sentado en sofás opuestos.
Mis piernas cruzadas, tus manos en mi cabello.
Cabeza abajo, entre los patrones de la alfombra
¿De qué sirve esbozar reflexiones?
¿Y si ya sabemos qué decirnos? (huuu)
Regaste la tierra
Realmente te esforzaste
Pero la albahaca se te muere (siempre)
De la nada se te escaparon palabras terribles
Con una mirada complacida
Siempre intentas provocarme
ya no muerdo
Con esa mueca resentida
solo tienes que provocar
Déjate abrazar
Te pasé las fichas
Dos tragos en tu bolsillo
mis amigos graduados
Gracias por la fiesta.
Aquí hay un girasol cada uno.
Nos separamos un poco
Me preguntas como estoy como estoy como estoy (aaa)
me gustaria ir a bailar
Esta canción vulgar
Pero la albahaca se te muere (aaa)
De la nada se te escaparon palabras terribles
Con una mirada complacida
Siempre intentas provocarme
ya no muerdo
Con esa mueca resentida
solo tienes que provocar
Déjate abrazar
(Para, para, para, para, para)
Y no es verdad que siempre estoy en silencio
(y ser abrazado)
solo tienes que provocar
Déjate abrazar
(huuu)