Más canciones de Fiolet
Descripción
Compositor: Сергій Мартинюк
Letrista: Сергій Мартнюк
Arreglista: Артур Данієлян
Letra y traducción
Original
Я степи, посадки, я гори і млисті, я десь під ногами, я шепіт у листі.
Я вирвана наголо скоринка життя. Я пам'ять, я тиша, я знову дитя.
Я куля остання й південна засмага, пальона футболка від Баленсіаги. Я місто каштанів із ранішніх снів.
Я кров побратима, я мамин стіл.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Я камінь, що зане піском, я дорога. Я фото зі стрічки, я молот Сварога. Я вірш
Хедалії, я твій чорторий. Я димом пропах, я щасливий і сплив.
Я пальці пожовклі, я віри пелюстка. Я втома, я гріх і коротка відпустка.
Я пекло в раю, нам нестерпно лудно. Я був, я тримаюсь, я точно буду.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Чаранок, який нам співав Петрененко. Продались доріг, серце сина для неньки.
Я мудрий, бо знову німий. Я з Майданів, мене убивали з ракет і наганів.
Я любов, що заздрощі, тиха і відчай. Гармонія, центр, просуха відвічна.
Я той, хто любив і в любові забувся. Я світ, я прожив це життя і не зчувся.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо.
Біль зійде на престол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра.
Сльози з вітром. Обезбол. Щасливий обезбол.
В пам'яті босоніж через літо. Обезбол. Щасливий обезбол.
Вип'є тугу сітра. Сльози з вітром. Обезбол.
Щасливий обезбол. В пам'яті
Traducción al español
Soy estepas, plantaciones, soy montañas y nieblas, estoy en algún lugar bajo mis pies, soy un susurro en una carta.
Soy una cáscara desnuda de vida. Soy memoria, soy silencio, soy otra vez un niño.
Soy la última bala y un bronceado sureño, una camiseta color canela de Balenciaga. Soy la ciudad de las castañas de los sueños matutinos.
Soy hermano de sangre, soy la mesa de mi madre.
El dolor ascenderá al trono. Feliz anestesia.
Beberá una sitra larga.
Lágrimas con el viento. Alivio del dolor Anestesia feliz.
Descalzo durante el verano en la memoria.
Soy una piedra cubierta de arena, soy querida. Soy una foto de la cinta, soy el martillo de Svarog. soy un poema
Hedalia, soy tu cuarta. Huelo a humo, estoy feliz y me fui flotando.
Mis dedos son amarillos, soy un pétalo de fe. Estoy cansado, soy pecado y unas cortas vacaciones.
Es un infierno en el paraíso, estamos insoportablemente aburridos. Lo estaba, estoy aguantando, definitivamente lo estaré.
El dolor ascenderá al trono. Feliz anestesia.
Beberá una sitra larga.
Lágrimas con el viento. Alivio del dolor Anestesia feliz.
Descalzo durante el verano en la memoria.
Charanok, que nos cantó Petrenenko. Vendimos el camino, el corazón del hijo por la abuela.
Soy sabio porque soy tonto otra vez. Soy de Maidan, me mataron con cohetes y nagans.
Soy un amor celoso, callado y desesperado. Armonía, centro, eterna sequedad.
Yo soy el que amó y olvidó en el amor. Yo soy el mundo, viví esta vida y no sentí.
El dolor ascenderá al trono. Feliz anestesia.
Beberá una sitra larga.
Lágrimas con el viento. Alivio del dolor Anestesia feliz.
Descalzo durante el verano en la memoria.
El dolor ascenderá al trono. Feliz anestesia.
Beberá una sitra larga.
Lágrimas con el viento. Alivio del dolor Anestesia feliz.
Descalzo durante el verano en la memoria. Alivio del dolor Anestesia feliz.
Beberá una sitra larga. Lágrimas con el viento. Alivio del dolor
Feliz anestesia. en la memoria