Más canciones de Thylacine
Descripción
Ingeniero de masterización: Aneek Thapar
Ingeniero de mezcla: Antoine Thibaudeau
Piano: Bravin Karunanithy
Voz: Lüderitz Rogate Koor
Compositor: William Rezé
Letra y traducción
Original
Rock, salt, wind, scars, lost soul, oath, clean, thousand lives, drowned skin, with my sin, stuck at sea, waves will crash on the forgotten island.
From the shore, nothing tells where her voice comes from.
Different and varied thoughts lingering.
Rock, salt, wind, scars, lost soul, oath, clean.
How we tried to talk, thousands of miles.
Will voices sing songs that you sing over the shore?
Nothing tells how it ended but the last sigh of hope.
Traducción al español
Roca, sal, viento, cicatrices, alma perdida, juramento, limpia, mil vidas, piel ahogada, con mi pecado, atrapado en el mar, las olas romperán en la isla olvidada.
Desde la orilla nada dice de dónde viene su voz.
Persisten pensamientos diferentes y variados.
Roca, sal, viento, cicatrices, alma perdida, juramento, limpieza.
Cómo intentamos hablar, miles de kilómetros.
¿Las voces cantarán canciones que tú cantas sobre la orilla?
Nada dice cómo terminó excepto el último suspiro de esperanza.