Descripción
Compositor: ひとみ
Compositor: Soma Genda
Letrista: ひとみ
Arreglista: あたらよ
Arreglista: Soma Genda
Letra y traducción
Original
溶けきってしまったキャンディーのように甘ったるい後 味ここに残っているいつしか褪せて擦 れて消えた白線の上を歩いた影は空 を知っているああ言葉もな いまま答えを探し歩く逃げ水追え ば一人朝凪の中でずっ と( ずっとずっとずっと)声を紡いで海を渡ってあなたのもとまで虹が空に 弧を描いた(描いた描いた)雨が上 がって君の顔がよく見えた泡沫の中で 見た夢が綺麗 だ 読み切ってしまったフィクションのように言えない存在感 がここに宿っているいつしか混ぜて揺 れて濁った本心の上を歩いた空の音を 知っているああ鳴き声を上げて飛ぶ鳥 も色褪せた郵便ポストも路肩に置かれた自転車 も朝日を受けて光るビルも目に映ったその全てがあ まりに美しく見えるなら余すことなく抱え込んで飛び込ん でみたい朝凪の中でずっと(ずっとずっと ずっと)声を紡いで海を渡ってあなたのもとまで虹が空 に弧を描いた( 描いた描いた)雨が上がって君の顔がよく見え た泡沫の中で見る夢は綺 麗 だ
Traducción al español
El regusto sigue siendo tan dulce como un caramelo derretido. La sombra que caminó sobre la línea blanca que se desvaneció y desapareció antes de darme cuenta conoce el cielo. Ah, camino sin palabras, buscando la respuesta. Si persigo el agua, estaré solo en la calma de la mañana. Continuaré tejiendo mi voz a través del mar hacia ti. Un arco iris ha dibujado un arco en el cielo. La lluvia está cayendo. Entonces pude ver claramente tu cara. El sueño que tuve en las burbujas fue hermoso. Como una ficción completamente leída, aquí habita una presencia indescriptible. Conozco el sonido del cielo mientras caminaba sobre mis verdaderos sentimientos que se balanceaban y se balanceaban antes de que me diera cuenta. Ah, el canto de los pájaros, los buzones descoloridos, las bicicletas abandonadas al borde de la carretera, los edificios brillando bajo el sol de la mañana. Todo lo que vi reflejado en mis ojos. Si te ves tan hermosa, me gustaría tenerte en mis brazos y sumergirme. En la calma de la mañana, he estado girando mi voz (por siempre, por siempre), y he cruzado el mar hacia ti. Un arco iris ha dibujado un arco en el cielo. (Dibujé, dibujé) Cuando dejó de llover, pude ver tu cara claramente. Son hermosos los sueños que tengo en la espuma.