Más canciones de Gio Pika
Descripción
Un «buenos días» ronco, que más bien parece una alarma. Aquí, en lugar del gallo, se oye el ladrido de los perros; en lugar de los ejercicios matutinos, una pelea en el pasillo; y en lugar del himno, una canción popular repetida hasta la saciedad. Todo está impregnado de grisura, del chirrido del hierro y del recuerdo de la rebelión que rompió el silencio. La mañana en el campo no tiene nada de romántico, pero tiene una extraña musicalidad, como si la propia dureza de la vida escribiera su propia banda sonora.
Productor: Gio Pica
Letra y traducción
Original
Три раза судимым становились, судимый был?
Судимый был не один раз.
-Последнее по какие статьи? -Да бог его знает, дело уже закрыто.
-Вором не являетесь? -Да.
Пятьдесят лет стажу ему, я же не могу быть рабочий депо.
Тихо пока в бараке. Доброе утро, лагерь! Скоро начнут лаять собаки.
Ой да ладно, дворняги. Брякнут дверь в железяки нотами северной саги.
Где-то в тайге играл патефон, с горки свистели раки. Доброе утро, лагерь! Тихо пока в бараке.
Гладко лежишь на бумаге, как побежишь в овраги. Хроника пятьдесят третий. Черные флаги в
Нарве лаге. Доброе утро, лагерь! Доброе утро, лагерь! Доброе серое утро.
Помню я уже смутно. Растербанили все нутро. Все закончилось бунтом.
Доброе серое утро помню я уже смутно. Растербанили все нутро и все закончилось.
Доброе утро, лагерь! Тот же пасяцкий шлягер.
Песня одна на репите в этом архипелаге. Хроника тех восстаний. Черные флаги в Нарве лаге. Доброе утро, лагерь!
Доброе утро, лагерь! Тихо пока в бараке. Кто в бега, кто в тяги.
Брызнула фляга у пассажира. Тоже пасяцкий шлягер. Ушатали двух конвоиров на коридорной драке.
Доброе утро, лагерь! Доброе утро, лагерь! Доброе серое утро помню я уже смутно.
Растербанили все нутро. Все закончилось бунтом.
Доброе серое утро помню я уже смутно. Растербанили все нутро и все закончилось.
Traducción al español
¿Ha sido condenado tres veces? ¿Alguna vez ha sido condenado?
Fue condenado más de una vez.
-¿Lo último sobre qué artículos? -Dios sabe, el caso ya está cerrado.
-¿No eres un ladrón? -Sí.
Tiene cincuenta años de experiencia, pero yo no puedo ser trabajador de depósito.
Por ahora está tranquilo en el cuartel. ¡Buenos días campamento! Pronto los perros empezarán a ladrar.
Vamos, mestizos. La puerta de los pedazos de hierro resonará con las notas de la saga norteña.
En algún lugar de la taiga sonaba un gramófono y desde la colina silbaban cangrejos de río. ¡Buenos días campamento! Por ahora está tranquilo en el cuartel.
Te recuestas suavemente sobre el papel mientras corres hacia los barrancos. Crónica quincuagésima tercera. banderas negras en
Narve lage. ¡Buenos días campamento! ¡Buenos días campamento! Buenos días grises.
Ya lo recuerdo vagamente. Arruinaron todo lo que había dentro. Todo terminó en un motín.
Ya recuerdo vagamente los buenos días grises. Arrancaron todo por dentro y se acabó todo.
¡Buenos días campamento! El mismo golpe pasyak.
Sólo hay una canción que se repite en este archipiélago. Crónica de aquellos levantamientos. Banderas negras en Narva Lag. ¡Buenos días campamento!
¡Buenos días campamento! Por ahora está tranquilo en el cuartel. Algunos corren, otros empujan.
La petaca del pasajero salpicó. También un éxito pasyak. Dos guardias murieron en una pelea en el pasillo.
¡Buenos días campamento! ¡Buenos días campamento! Ya recuerdo vagamente los buenos días grises.
Arruinaron todo lo que había dentro. Todo terminó en un motín.
Ya recuerdo vagamente los buenos días grises. Arrancaron todo por dentro y se acabó todo.