Más canciones de MENT
Más canciones de Faustyna Maciejczuk
Más canciones de Miły ATZ
Descripción
Letra y voz: Mila ATZ, Faustina Maciejczuk
Mezcla y masterización: Rafal Smoleń
Vídeo musical: MENT
Letra y traducción
Original
Na torze bloki, a głowy mamy w koronnym grze.
Nasze instynkty cenne chwile, które chce się przeżyć. Która to droga, chociaż cel za często zmienił się.
Może za rogiem -będzie czekał na nas głębszy sens. -Ej, chyba przesiąknąłem tobą.
Po całości jak ten piasek wodą.
Znowu piszę i wchodzisz mi w słowo, chociaż nawet nie ma cię obok.
Bo dla mnie nadal jesteś tajemnicą, choć widzę to, czego inni nie widzą. Nim to wszystko obróci się w nicość, ja obiecam ci coś.
Daleko stąd lub teraz mogę, bo szczęście jest tuż za rogiem.
Jak trzeba, to mogę przed Bogiem, bo skoczyłbym za tobą w ogień.
Wiesz co, tu i teraz mogę, bo szczęście jest tuż za rogiem. Jak trzeba, to mogę przed Bogiem, bo skoczyłbym za tobą w ogień. Weź.
Na torze bloki, a głowy mamy w koronnym grze.
Nasze instynkty cenne chwile, które chce się przeżyć. Która to droga, chociaż cel za często zmienił się.
Może za rogiem będzie czekał na nas głębszy sens. Byłem przy niszcze, Langer Deep, jak Tarzan i
Porter. Łyk na zdrowie, bo Oskar i Stis to nasz jedyny problem.
I nie ma co się trudzić w inne dni.
Położę głowę przy twojej, bo moje słońce to ty, a o reszcie zapomnę.
Za tobą i dla ciebie, tak jak ja.
Nazwijmy nasze cienie, ból i klej.
Skradnijmy razem przestrzeń na wiele lat. Skradnijmy co najlepsze.
Na torze bloki, a głowy mamy w koronnym grze.
Nasze instynkty cenne chwile, które chce się przeżyć. Która to droga, chociaż cel za często zmienił się.
Może za rogiem -będzie czekał na nas głębszy sens.
-Ej, kocham w sobie to uczucie, gdy miasto się budzi ze snu. Napędzani jednym tętnem w tempie wspólnego tchu.
Ej, kocham w sobie to uczucie, gdy leżymy głową na mchu.
I czuję to, jak rozwijamy swe gałęzie, by iść do słońca w dniu.
To, że jesteś moją muzą, nieistotne, czy inni to widzą. Włos powity masz bryzą, a za plecami masz horyzont.
Pod stopami gołą ziemię, po której się gonią cienie.
Źrenic te same odcienie, kiedy spoglądamy w głąb siebie.
Dzień staje się nocą, w powietrzu ostatni promień, a my idziemy boso po ziemi nad wodę, by rozpalić ogień. Mamy siebie i zdrowie w dwie dłonie.
To, co zbędne, niech płonie. Dziś porusi nas groove tych werbli.
Jutro nas obudzi śrów -głębi. Weź.
-Na torze bloki, a głowy mamy w koronnym grze. Nasze instynkty cenne chwile, które chce się przeżyć.
Która to droga, chociaż cel za często zmienił się. Może za rogiem będzie czekał na nas głębszy sens.
Na torze bloki, a głowy mamy w koronnym grze.
Nasze instynkty cenne chwile, które chce się przeżyć. Która to droga, chociaż cel za często zmienił się.
Może za rogiem będzie czekał na nas głębszy sens.
Traducción al español
Hay bloqueos en la pista y nuestras cabezas están en el juego superior.
Nuestros instintos son momentos preciosos que queremos experimentar. Cuál es el camino, aunque el destino haya cambiado demasiadas veces.
Quizás a la vuelta de la esquina haya un significado más profundo esperándonos. -Oye, creo que estoy lleno de ti.
Todo como arena con agua.
Estoy escribiendo de nuevo y estás interfiriendo con mis palabras, aunque ni siquiera estás presente.
Porque para mí sigues siendo un misterio, aunque veo lo que otros no pueden ver. Antes de que todo esto se convierta en nada, te prometo algo.
Lejos de aquí o ahora puedo porque la felicidad está a la vuelta de la esquina.
Si es necesario, puedo hacerlo delante de Dios, porque por vosotros me lanzaría al fuego.
Sabes qué, puedo aquí y ahora, porque la felicidad está a la vuelta de la esquina. Si es necesario, puedo hacerlo delante de Dios, porque por vosotros me lanzaría al fuego. Tómalo.
Hay bloqueos en la pista y nuestras cabezas están en el juego superior.
Nuestros instintos son momentos preciosos que queremos experimentar. Cuál es el camino, aunque el destino haya cambiado demasiadas veces.
Quizás un significado más profundo nos esté esperando a la vuelta de la esquina. Estuve en la destrucción, Langer Deep, como Tarzán y
Portero. Dale un sorbo a tu salud, porque Oskar y Stis son nuestro único problema.
Y no tiene sentido molestarse los demás días.
Pondré mi cabeza junto a la tuya, porque mi sol eres tú, y del resto me olvidaré.
Detrás de ti y para ti, como yo.
Pongamos nombre a nuestras sombras, dolor y pegamento.
Robemos espacio juntos durante muchos años. Robemos lo mejor.
Hay bloqueos en la pista y nuestras cabezas están en el juego superior.
Nuestros instintos son momentos preciosos que queremos experimentar. Cuál es el camino, aunque el destino haya cambiado demasiadas veces.
Quizás a la vuelta de la esquina haya un significado más profundo esperándonos.
-Oye, me encanta esa sensación cuando la ciudad despierta de su sueño. Impulsado por un pulso al ritmo de una respiración común.
Oye, me encanta esa sensación cuando nos tumbamos con la cabeza sobre el musgo.
Y lo siento cuando extendemos nuestras ramas para ir al sol durante el día.
El hecho de que seas mi musa no importa si los demás lo ven. Tu cabello es recibido por la brisa y el horizonte está detrás de ti.
Suelo desnudo bajo tus pies, con sombras persiguiéndose.
Los mismos matices de nuestras pupilas cuando miramos dentro de nosotros mismos.
El día se convierte en noche, el último rayo de luz en el aire, y caminamos descalzos por el suelo hasta el agua para encender un fuego. Nos tenemos unos a otros y nuestra salud en dos manos.
Que se queme lo innecesario. Hoy nos conmoverá el ritmo de estos tambores.
Mañana nos despertaremos a media mañana. Tómalo.
-Hay bloqueos en la pista y nuestra cabeza está en el juego superior. Nuestros instintos son momentos preciosos que queremos experimentar.
Cuál es el camino, aunque el destino haya cambiado demasiadas veces. Quizás un significado más profundo nos esté esperando a la vuelta de la esquina.
Hay bloqueos en la pista y nuestras cabezas están en el juego superior.
Nuestros instintos son momentos preciosos que queremos experimentar. Cuál es el camino, aunque el destino haya cambiado demasiadas veces.
Quizás un significado más profundo nos esté esperando a la vuelta de la esquina.