Descripción
Compositor: Nair Nany
Autor: Nair Nany
Letra y traducción
Original
O meu melhor amigo é Jesus.
O meu melhor amigo é Jesus.
Vamos lá juntos?
Bora.
O meu melhor amigo é. . .
Não tem um outro. Fala meu melhor amigo.
Meu melhor amigo é. . . Só mais uma vez, vai lá. Meu melhooor.
Meu melhor amigo é. . .
Meu melhor amigo é. . .
Quando todo mundo vai,
Ele fica.
Quando já não tem saída, Ele me guia.
Quando eu duvido de mim, Ele acredita.
Quando eu me odeio,
Ele me ama.
Jesus é fiel.
Jesus é fiel.
Meu Jesus é fiel, é fiel.
Jesus é fiel, fiel, fiel.
Não é como homem, não.
Não é como homem, não.
Não é como homem, não.
Não tem Facebook, nem Instagram.
Não é como homem, não, não.
Se você cair, Jesus levanta.
Se estiveres doente,
Jesus é a cura.
E se tiveres questões, Jesus é a resposta.
E se precisares de um abraço, Jesus consola.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não, não.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não.
Quando oras, Jesus ouve o teu clamor.
Quando sofres,
Jesus sente a tua dor.
Quando precisas, Ele responde com muito amor.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não. Ôôô!
Não é como os homens, não.
Ah!
O nome Dele, o nome Dele é Jesus.
Jesus.
O nome Dele é Jesus.
Jesus.
O nome Dele é Jesus.
Jesus. O nome Dele é Jesus.
Jesus.
Nas horas escuras da vida, Jesus está lá.
Quando ninguém tem tempo pra mim, só há alguém que eu conheço, Jesus.
Nas horas amargas da minha vida, Jesus está lá.
O único que conhecendo minhas falhas, meus defeitos ficou: Jesus.
Jesus.
Jesus. Jesus. Sandra.
Nas horas escuras da vida, Jesus estáA mim só alguém que eu conheço. Jesus.
Nas horas amargas da minha vida. Jesus tá lá.
O único que, conhecendo meus maus hábitos, ficou. Jesus.
Jesus.
Jesus. Chega, me ajuda.
O nome Dele, o nome Dele é Jesus.
Jesus.
O nome Dele é Jesus. De todas as horas.
O nome do meu peste é Jesus.
Jesus, Jesus.
Volta em mais, Jesus, Jesus.
Não tem o que vai me vencer a Jesus.
O que seria de mim sem Ti?
Sem Ti.
Sem
Ti.
O que seria de mim sem Ti? Sem Ti. Sem Ti. O que seria de mim sem Ti?
Sem Ti.
Sem Ti. O que seria de mim sem Ti? Sem Ti. Sem Ti.
O que seria de mim sem Ti?
Sem, sem
Ti.
Sem
Ti eu sou vazio.
Eu sou nada.
Eu não tenho, eu não tenho, eu não tenho.
É, sem Ti, sou vazio. Eu sou nada.
Eu não tenho, eu não tenho.
A minha unha não é nada.
Meu casamento não é nada. Meu ministério não é nada.
A minha casa não é nada. Meu ministério não é nada.
O pregão não é nada.
Não! O sarrafo não é nada.
O Gusmão não é nada. A Nair não é nada.
O que seria?
Sem Ti.
Sem
Ti. Sem Ti. Sei que eu amo. O que seria?
O que seria? O que seria? O que seria? O que seria? O que seria, mô? O que seria?
O que seria? O que seria? O que seria? O que seria? Ei!
O que seria de mim sem Ti?
Sem Tua mão.
Sem Ti. Sem Ti.
O que seria? O que seria de mim? Você pode declarar isso, Vó Bastida.
Sem Ti. Sem Ti, Deus.
Sem Ti. Sem Ti, Pai. Sem Ti. O que seria?
O que seria de mim?
Sem Tua direção. Sem Ti.
Sem Ti. Sem Ti.
Sem Ti.
Aplauda ao Senhor.
Glória a Deus!
Traducción al español
O meu melhor amigo é Jesús.
O meu melhor amigo é Jesús.
¿Vamos lá juntos?
Bora.
O meu melhor amigo é. . .
No hay nada más. Fala meu melhor amigo.
Mi mejor amigo es. . . Só mais uma vez, vai lá. Meu melhooor.
Mi mejor amigo es. . .
Mi mejor amigo es. . .
Cuando todo el mundo vai,
Elefica.
Quando já não tem saída, Ele me guia.
Cuando eu duvido de mim, Ele acredita.
Cuando eu me odeio,
Eleme ama.
Jesús es fiel.
Jesús es fiel.
Meu Jesús é fiel, é fiel.
Jesús é fiel, fiel, fiel.
Não é como homem, não.
Não é como homem, não.
Não é como homem, não.
No hay Facebook, ni Instagram.
Não é como homem, não, não.
Se você cair, Jesús levanta.
Se estiveres doente,
Jesús es un cura.
E se tiveres questões, Jesús é a resposta.
E se precisares de um abraço, Jesús consuelo.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não, não.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não.
Quando oras, Jesús ouve o teu clamor.
Cuando sofres,
Jesús envió a tua dor.
Cuando es necesario, Ele responde con mucho amor.
Não é como os homens, não, não, não, não, não, não. Ôôô!
Não é como os homens, não.
¡Ah!
O nome Dele, o nome Dele é Jesús.
Jesús.
O nome Dele é Jesús.
Jesús.
O nome Dele é Jesús.
Jesús. O nome Dele é Jesús.
Jesús.
Nas horas escuras da vida, Jesús está lá.
Quando ninguém tem tempo pra mim, só há alguém que eu conheço, Jesús.
Nas horas amargas da minha vida, Jesús está lá.
El único que conhecendo minhas falhas, meus defeitos ficou: Jesús.
Jesús.
Jesús. Jesús. Sandra.
Nas horas escuras da vida, Jesus estáA mim só alguém que eu conheço. Jesús.
Nas horas amargas da minha vida. Jesús tá lá.
El único que, conhecendo mis propios hábitos, ficou. Jesús.
Jesús.
Jesús. Chega, me ajuda.
O nome Dele, o nome Dele é Jesús.
Jesús.
O nome Dele é Jesús. De todas las horas.
O nome do meu peste é Jesús.
Jesús, Jesús.
Volta em mais, Jesús, Jesús.
Não tem o que vai me vencer a Jesús.
¿O que seria de mim sem Ti?
Sem Ti.
sem
Tí.
¿O que seria de mim sem Ti? Sem Ti. Sem Ti. ¿O que seria de mim sem Ti?
Sem Ti.
Sem Ti. ¿O que seria de mim sem Ti? Sem Ti. Sem Ti.
¿O que seria de mim sem Ti?
sem, sem
Tí.
sem
Ti eu sou vazio.
No eres nada.
Eu não tenho, eu não tenho, eu não tenho.
É, sem Ti, sou vazio. No eres nada.
Eu não tenho, eu não tenho.
A minha unha não é nada.
Mi casamento no es nada. Mi ministerio no es nada.
A minha casa não é nada. Mi ministerio no es nada.
El embarazo no es nada.
¡No! O sarrafo não é nada.
O Gusmão não é nada. A Nair no es nada.
¿O qué seria?
Sem Ti.
sem
Tí. Sem Ti. Sei que eu amo. ¿O qué seria?
¿O qué seria? ¿O qué seria? ¿O qué seria? ¿O qué seria? O que seria, mô? ¿O qué seria?
¿O qué seria? ¿O qué seria? ¿O qué seria? ¿O qué seria? ¡Ey!
¿O que seria de mim sem Ti?
Sem Tua mão.
Sem Ti. Sem Ti.
¿O qué seria? O que seria de mim? Você pode declarar isso, Vó Bastida.
Sem Ti. Sem Ti, Dios.
Sem Ti. Sem Ti, Pai. Sem Ti. ¿O qué seria?
O que seria de mim?
Sem Tua dirección. Sem Ti.
Sem Ti. Sem Ti.
Sem Ti.
Aplauda al Señor.
¡Gloria a Deus!